Русский язык за границей

Loading

Николай Подосокорский

   

Где за границей изучают россиеведение и славистику


Русские слова в иностранной речи в картинках, 2014 год
Русские слова в иностранной речи в картинках, 2014 год

 
Замдекана факультета международных и политических исследований Ягеллонского университета в Кракове рассказывает о русскоязычной программе. В старейшем польском ВУЗе преподавание по специальностям «Международная безопасность», «Политика и культура» и «Регионоведение» будут вестись посностью на русском языке. В связи с этой новостью ЖЖ (Блог Николая Подосокорского)  выяснил, в каких ещё странах и университетах мира преподают русский язык и культуру.

Ягеллонский университет в Кракове

Collegium Novum Ягеллонского университета, KHRoN, 2008 год
Collegium Novum Ягеллонского университета, KHRoN, 2008 год

На факультете международных и политических исследований уже существует специальность «Россиеведение» — на польском и частично на русском языке, но с будущего учебного года факультет предлагает специальность, обучение которой будет вестись на русском языке. Что вдохновило факультет к созданию такой программы? Рассказывает замдекана факультета по дидактике профессор Анджей Дудек:

Три года тому назад у нас появилась идея, что неплохо было бы предложить программу на английском языке International Relations and Area Studies. И удалось! Рассматривая успех этой программы, мы пришли к выводу, что можно бы предложить такую же программу на русском языке. И в этом году мы начнем программу «Международные отношения и регионоведение». Программа предусматриваем три специальности — «Международная безопасность», «Политика и культура» и «Регионоведение».

А тяжело ли найти специалистов, преподающих на русском языке?

Анджей Дудек: Специалисты — главным образом, это наши преподаватели, часть из них — это преподаватели, которые работают в Институте России и Восточной Европы, часть — это сотрудники Института политических наук и международных отношений, Института Европеистики. Мы также пользуемся помощью специалистов из Экономического университета в Кракове, которые преподают предметы по разным аспектам экономики.

На специальность на русском языке может поступить каждый — и выпускники школ, где преподавание ведется на русском, и те, у кого есть языковые сертификаты. А если у желающего учиться на этой специальности таких документов нет — не беда, можно пройти отдельное собеседование с комиссией.

Анджей Дудек: Естественно, что кандидаты из России и бывших советских республик хорошо владеют русским языком и могут быть заинтересованы в том, чтобы получить образование по такой программе, которая в английском варианте идет довольно успешно.

А вот на специальность «Россиеведение», где обучение ведется на польском языке, поступает больше поляков, которым интересна Россия.

Анджей Дудек: Мы радуемся тому, что желающих учиться русскому языку, русской культуре, русской литературе есть довольно много. И это совсем другие студенты, чем в то время, когда русский язык был принудительным в начальной и средней школах. А вот теперь люди сами ищут, что можно узнать о России, потому что им кажется, что это стоит изучать — что это и великолепная культура, и знаменитые культурные деятели, и очень хорошие, сердечные люди, с которыми мы можем встречаться и разговаривать.

Мы стараемся обучать студентов прочным знаниям о России, но, конечно, объясняем и причины, и формы этих расхождений, которые наблюдаются в политике. Но мы не политики, мы стараемся быть учеными.

Кроме программы на английском языке, специальности «Россиеведение», программы на украинском языке, есть еще и отдельная специальность посвященная исследованиям над евразийским пространством:

Анджей Дудек: Идея этой программы появилась в связи с тем, что в евразийском пространстве возникают и существуют процессы единения, создания политических и экономических союзов — например, Евразийский союз. Это был толчок, который подсказал нам, что нужно посмотреть на это крупное географическое и культурное пространство как на некое единство. Это, несомненно, важно для нас, как для страны, которая желает налаживать связи с участниками этих процессов.

Если у вас есть знакомые, которым довелось побывать в Кракове, спросите их, стоит ли приехать сюда. Я уверен, что ответ будет утвердительным. Приезжайте, посмотрите, как выглядит Краков.
 

Распространенность и изучение русского языка в восточноевропейских и балканских странах, Александр Арефьев, 2006 год
Распространенность и изучение русского языка в восточноевропейских и балканских странах, Александр Арефьев, 2006 год

Русская школа в США — в колледже Middlebury

Эту школу, которую открыли после Второй мировой войны в 1946 году, окончили нынешний посол США в Москве Джон Байерли, очень многие дипломаты, а также агенты ЦРУ и ФБР. Помимо русского здесь преподают арабский, китайский, французский, немецкий, иврит, итальянский, японский, португальский и испанский. На третий день пребывания на летних курсах все студенты дают клятву: «Поступая в Языковую школу, я обязуюсь выполнять Устав школы и использовать язык школы, насколько это возможно, в качестве единственного языка общения. Я понимаю, что, если я не выполню этот обет, это может привести к исключению из школы без выставления оценки и возвращения мне денег». Это значит, что они ни слова не могут произнести на английском. С этого момента все с самых младших курсов на девять недель забывают о своем родном языке и говорят только на том, который изучают. Даже если знают всего пару слов на нем.

Обучение в Middlebury дорогое (9500 долларов за 9 недель с проживанием), но колледж является так называемым «need-blind institution». Это значит, что решение о принятии студента принимается вне зависимости от его финансового положения. Если студент достойно сдал экзамены и его приняли, но он не может оплатить всю сумму, то колледж дает ему грант в зависимости от финансовых возможностей студента.

 


В школах Сирии введено обязательное изучение русского языка

В 2014 во всех школах Сирии введено обязательное изучение русского языка. Ранее Министерство образования страны ввело русский язык во всех школах в качестве второго иностранного: в дополнение к английскому на выбор — французский или русский. Востребованность русского языка в Сирии объясняется тем, что большое количество молодых людей после окончания школы поступает в ВУЗы России и стран СНГ.


Карлов университет в Праге

Преподавание русского языка в Карловом университете имеет многолетнюю традицию. Обучение ведется на философском и педагогическом факультетах. На данном этапе преобладает специальность «Восточноевропейское регионоведение», в рамках которой изучаются русский язык, русская литература и ряд других предметов, связанных с данной областью. Обучение ведется в два этапа — бакалавриат и магистратура. Профиль выпускника очень широк — от дипломатического работника до представителя совместного международного предприятия или работника в сфере туризма.
 


Университет Хартума, Республика Судан

В Судане сохраняется интерес к изучению русского языка. Основная часть его носителей — выпускники советских и российских вузов (до 6 тыс. человек), а также несколько сотен российских гражданок, вышедших замуж за суданцев и проживающих в Судане. Основным центром изучения русского языка в Хартуме является Кафедра русского языка на филологическом факультете которая была открыта еще в 1963 году. Ежегодно на обучение принимаются 15-20 студентов, и сегодня в суданской столице русский язык изучают около 160 человек.
 


Изучение русского языка в университетах Германии

По общему числу изучающих (200–210 тыс. человек) русский язык занимает в Германии третье место после английского и французского, опережая испанский.

Согласно отчетам Немецкого федерального бюро по статистике, с 2009 года в Германии, количество учащихся, занимающихся русским языком, ежегодно увеличивается. В 2012/2013 учебных годах их число составило 108,4 тыс.чел. Всего в Германии насчитывается свыше 30 вузов, где русский язык изучают в рамках дисциплин «славистика» и «славянская филология».

Согласно тому же федеральному бюро по статистике, количество студентов, обучающихся на факультетах славистики и русистики, за последние годы принципиально не изменилось. В целом оно составляет ежегодно около 4 тыс.
 


Дакарский университет в Сенегале

В настоящее время русский язык в Сенегале изучают 1484 человека (из них 82 студента отделения русского языка Дакарского университета им.Шейха Анта Диона и 1402 учащихся 11 лицеев в 5 городах Сенегала). По сообщениям провинциальных преподавателей-русистов, около 100 детей школьного возраста, не изучающих русский язык в своих учебных заведениях, учат его самостоятельно.
 


Славянская филология в университетах Испании

В ряде испанских университетов русский язык преподается на филологических и переводческих факультетах на отделениях «Славянская филология» (пятилетний курс обучения) как специальность, в других — как факультативный предмет на действующих при вузах платных курсах иностранных языков. В соответствии с двусторонними договорами осуществляется обмен преподавателями и студентами между рядом российских и испанских университетов. Русский язык как специальность преподается в университетах Комплутенсе (г. Мадрид), Автономном (г. Барселона), г. Аликанте, г. Гранады и г. Валенсии. Факультативно русский язык преподается в Центральном университете Барселоны, а также в университетах городов: Алькала-де-Энарес, Леона, Саламанки, Сантьяго-де-Компостела, Севильи, Виго, Ла-Коруньи, Лас-Пальмас-де-Гран-Канариа, Ла-Лагуна и Страны Басков.
 


Loading

Общая оценка материала: 4.4
Оценка незарегистрированных пользователей:
[Total: 3 Average: 4.3]